Narelle Fletcher is a lecturer in the School of International Studies and Education at the University of Technology Sydney, Australia. She is the Genocide Studies coordinator and also lectures in French language and contemporary French society. She has a Bachelor of Arts (Honours) in French, a Master of Arts (Honours) in translation for theatre, and has submitted her Doctor of Philosophy thesis in Genocide Studies.
Narelle is also an accredited professional translator from French to English and from English to French, with extensive experience in legal translating for international court cases. She has collaborated with investigative journalists providing translations in the areas of human rights and development in Rwanda and the DRC. She has also worked as a lecturer and mentor to prepare students for the national accreditation examination in translation and interpreting in Australia (NAATI).
Narelle’s current research focuses on the 1994 genocide in Rwanda, and more specifically on the terminology used to talk of the genocide in the three official languages of Rwanda: Kinyarwanda, French and English. She has published articles on genocidal discourse in Rwanda and on the impact of the specific language used by French government officials to evoke the genocide. Her most recent article explores the sociolinguistic challenges of prosecuting rape as genocide at the International Criminal Tribunal for Rwanda, focusing on the landmark trial of Jean-Paul Akayesu (to be published in The International Journal for the Semiotics of Law in 2021).